Zapraszamy do lektury gazetki szkolnej "CzachPress".

CZACHPRESS 35

 

Skrzydlata zwierzyna czarna jak węgiel
Przykre krzyki wydobywają się z jej dzioba
Zwiastuje śmierć każdej niewinnej istocie
Odlatuje, gdy posmakuje cierpienia i udręki
Niczym diabeł wcielony na cmentarzu czyha
Pośród grobów przeszłości odkopuje stare wspomnienia
I przemienia je w Puszkę Pandory dla wybrańca

Niccolo Machiavelli znany jako poeta, filozof, dyplomata, a przede wszystkim prekursor nauk politycznych, swą twórczością zasłużył sobie na miejsce wśród najbardziej wpływowych teoretyków w historii. Spośród wielu dzieł florentczyka wyróżnia się traktat zatytułowany „Książę” – jest to flagowy utwór Machiavellego początkowo przeznaczony dla oczu tylko jednej osoby – tytułowego księcia, Wawrzyńca II Medyceusza, w celu kupienia sobie u niego łask. Utwór wyrażał też w pewnym stopniu marzenia autora o zjednoczeniu Italii pogrążonej w konfliktach możnowładców pochłaniających bratnią krew. Dzieło odnaleziono niemal 20 lat po napisaniu i wydano już po śmierci samego autora – przyniosło mu ono niemałą sławę.

„Myślenie, pamięć i postawy funkcjonują na dwóch poziomach – świadomym i celowym oraz nieświadomym i automatycznym. Współcześni badacze nazywają to podwójnym przetwarzaniem informacji. Wiemy więcej, niż zdajemy sobie sprawę” – pisze David G. Myers w książce „Intuicja. Jej siła i słabość”. Według współczesnej psychologii, wręcz większa część codziennego myślenia, odczuwania i działania odbywa się bez udziału świadomości, choć ta koncepcja może być dla homo sapiens trudna do zaakceptowania.

Według definicji słownikowej, intuicja to zdolność bezpośredniego dotarcia do wiedzy, natychmiastowy wgląd bez udziału obserwacji i rozumu.

Dzięki współpracy III Liceum Ogólnokształcącego z Instytutem Francuskim, 22 marca w Elektrowni i PSP 34 w Radomiu odbyły się pokazy iluzjonistyczne Magic’Mousse. Pokaz był prezentem Instytutu Francuskiego w Warszawie, który działa na rzecz współpracy i wymiany kulturalnej, z okazji Festiwalu Frankofonii. Występ magika poprzedziło krótkie przemówienie Roselyne Marty, Attachée Ambasady Francji, której tłumaczem była romanistka Małgorzata Mazur, dzięki której nasze liceum od kilku lat utrzymuje kontakt z Ambasadą.